技術移転のための各国語通訳

CROSSINDEX Corp. (株)クロスインデックス
メニュー

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感

技術移転のための各国語通訳

[2013/12/02]    日本からASEAN諸国への技術移転の一環として、数多くの研修生が日本の企業を訪れています。自国の経済発展の担い手となるべく日本の優れた技術を習得するためには、細かい専門用語を熟知した通訳者の手を借りなければなりません。通訳者の業務は講義の内容を伝えるだけにとどまりません。食事のルールや日本のマナー・習慣などを教えることも通訳者の仕事です。現場での実習に付き添うこともありますので、短時間のうちに信頼関係を築くことが必須となります。

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧

 
スペイン語翻訳 | スペイン語添削 | スペイン語校正 | スペイン語リライト | スペイン語編集・デザイン | スペイン語テープ起こし | スペイン語通訳
企業スペイン語研修 | スペイン語講師派遣 | スペイン語ネイティブのイベント派遣
スペイン語圏への海外調査 | 外国人へのスペイン語アンケート調査 | スペイン語原稿執筆

英語 | フランス語 | イタリア語 | ドイツ語 | スペイン語 | ポルトガル語 | ロシア語 | タイ語 | 中国語 | 韓国語

翻訳・通訳・外国人へのアンケート調査・海外調査等 国際ビジネスのクロスインデックス
Copyright© 1999- CROSSINDEX Corp. All Rights Reserved.
サイトマップ スタッフ登録 Staff Registration プライバシーポリシー リンク 採用 問合せ 会社概要 FAQ 申込み 総合案内 総合案内