研修でのスペイン語逐次通訳

CROSSINDEX Corp. (株)クロスインデックス
メニュー

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感

研修でのスペイン語逐次通訳

[2013/11/25]    生産拠点となっている南米のスタッフが技術研修のための来日することがあります。短期間で研修内容を把握してもらうにはスペイン語通訳者が欠かせません。研修は数日から数週間におよぶ場合もありますが、やはり1人のスペイン語通訳者が全日程を対応するのが理想です。通訳者は通訳の技術はもちろんですが、研修参加者や講師とのコミュニケーション能力、長時間の業務に耐える体力も求められます。

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧

 
スペイン語翻訳 | スペイン語添削 | スペイン語校正 | スペイン語リライト | スペイン語編集・デザイン | スペイン語テープ起こし | スペイン語通訳
企業スペイン語研修 | スペイン語講師派遣 | スペイン語ネイティブのイベント派遣
スペイン語圏への海外調査 | 外国人へのスペイン語アンケート調査 | スペイン語原稿執筆

英語 | フランス語 | イタリア語 | ドイツ語 | スペイン語 | ポルトガル語 | ロシア語 | タイ語 | 中国語 | 韓国語

翻訳・通訳・外国人へのアンケート調査・海外調査等 国際ビジネスのクロスインデックス
Copyright© 1999- CROSSINDEX Corp. All Rights Reserved.
サイトマップ スタッフ登録 Staff Registration プライバシーポリシー リンク 採用 問合せ 会社概要 FAQ 申込み 総合案内 総合案内