盛んなスペイン語の添削

CROSSINDEX Corp. (株)クロスインデックス
メニュー

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感

盛んなスペイン語の添削

[2013/07/04]    日本スペイン交流400周年を迎える今年は、例年以上にスペイン語の需要が高まっていると言えます。日本語文書のスペイン語翻訳、またスペイン語文書の日本語訳などが頻繁に行われています。それに伴い、スペイン語添削のお問い合わせも戴いています。スペイン語はヨーロッパ、中南米、アフリカの計20カ国で公用語となっています。やはりその国や地域により単語や言い回しが異なってきますので、どの国を対象としたスペイン語かにより注意深い添削を必要とします。スペイン語の添削はその専門性に合わせ、適任のスペイン語を母語とするネイティブ話者が実施しますが、翻訳後のスペイン語のテキストのみでは添削に限界がある場合もありますので、そのようなケースでは翻訳元の日本語との対訳チェック(クロスチェック)を推奨いたします。

クロスインデックスの通訳・翻訳コーディネーターの雑感記事一覧

 
スペイン語翻訳 | スペイン語添削 | スペイン語校正 | スペイン語リライト | スペイン語編集・デザイン | スペイン語テープ起こし | スペイン語通訳
企業スペイン語研修 | スペイン語講師派遣 | スペイン語ネイティブのイベント派遣
スペイン語圏への海外調査 | 外国人へのスペイン語アンケート調査 | スペイン語原稿執筆

英語 | フランス語 | イタリア語 | ドイツ語 | スペイン語 | ポルトガル語 | ロシア語 | タイ語 | 中国語 | 韓国語

翻訳・通訳・外国人へのアンケート調査・海外調査等 国際ビジネスのクロスインデックス
Copyright© 1999- CROSSINDEX Corp. All Rights Reserved.
サイトマップ スタッフ登録 Staff Registration プライバシーポリシー リンク 採用 問合せ 会社概要 FAQ 申込み 総合案内 総合案内